213-翻译硕士日语
1、考试目的
《翻译硕士日语》作为全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试的外国语考试,其目的是考察考生是不是拥有进行本专业学习所需要的日语水平。
2、考试性质与范围
本考试是一种测试应试者单项和综合日语能力的尺度参照性水平考试。考试的范围包含MTI考生入学应拥有的日语词语量、语法常识与日语阅读及写作等方面的技能。
3、考试基本需要
1、具备好的日语基本功,认知词语量在10,000以上,学会6000个以上的积极词语,即能正确而熟练地运用常用词语及其常用搭配。
2、能熟练学会正确的日语语法、结构、修辞等语言规范常识。
3、具备较强的阅读理解能力和日语写作能力。
4、考试形式
本考试采取客观考试试题与主观考试试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的办法。各项考试试题的分布状况见“考试内容大全”。
5、考试内容:
本考试包含三个部分:词语语法、阅读理解、日语写作。总分100分。
I.词语语法
1、需要
1)词语量需要
考生的认知词语量应在10,000以上,其中积极词语量为6,000以上,可以正确、熟练地运用常用词语及其常用搭配。
2)语法需要
考生能正确运用日语语法、结构、修辞等语言规范常识。
2. 题型
包含填空题、选择题、改错题等多种题型。总分30分。考试时间为60分钟。
II.阅读理解
1、需要
1)能了解容易见到日本报刊、杂志上的专题文章、历史人物传记及文学作品等各种文体的文章,可以理解其主旨和大意,可以分辨出其中的事实与细节,并能理解其中的看法和隐含意义。
2)能依据所需要的阅读时间合理调整我们的阅读速度。
2、题型
1)多项选择题(包含信息事实性阅读题和看法评判性阅读题)
2)简答卷(需要依据所阅读的文章,用3-5行字数的有限篇幅简要回答问题,重点考查阅读综述能力)
本部分题材广泛,体裁多样,选材体现年代性、实用性;重点考查通过阅读获得信息和理解看法的能力;对阅读速度有必须要求。总分40分。考试时间为60分钟。
III.日语写作
1、需要
考生能依据所给的题目及需要写作一篇600字左右的文章。该作文需要语言通顺,用词得体,基本上无明显的语法错误,结构合理,层次分明。需要用简体写作。
2、题型
命题作文。总分30分。考试时间为60分钟。
6、翻译硕士日语考试内容大全
序号考试内容题型分值时间(分钟)1词语语法- 填空题
- 选择题
- 改错题
2) 简答卷40603日语写作600字左右的命题作文3060共计100180