俄南京信息工程大学硕士研究生招生入学考试
《俄汉互译》(同等学历)考试概要
科目代码:T60
科目名字:俄汉互译
《俄汉互译》旨在考查考生对翻译基本技能的学会状况,考试包括俄译汉和汉译俄两部分,以下是两部分的具体说明:
1、基本需要:
①需要学会俄汉两种语言的差异性,并能体目前翻译实践中。
②需要学会常见的翻译办法,包含:词的转译、增词、减词、语义逻辑重组、句子的切分和句式转换等。
③需要学会源文本文体、文化差异和社会规范等对翻译方案选择的影响,并能将它运用于翻译实践。
2、分值比率:俄译汉和汉译俄两部分各50分,总分为100分。
3、题型分布:
俄译汉和汉译俄。
俄译汉部分为300俄语单词的短文,建议时间50分钟;
汉译俄部分为200汉字的短文,建议时间50分钟。
本部分选材体现年代性、实用性、紧贴生活;重点考查基本翻译技能的学会和运用能力。
4、其他规定:本科目考试形式为闭卷,考试时间为100分钟。答案应写在答卷纸上。