北京工商大学2022年硕士研究生考试《357英文翻译基础》考试概要

点击数:805 | 发布时间:2025-07-26 | 来源:www.limpn.com

    北京工商大学《英文翻译基础》2022年考试概要

    1、考试的总体需要

    本科目考察考生的英汉互译能力。考生入学应拥有扎实的英汉语言的基本功,即必要的英语词语量、语法常识;拥有英汉语言相互转换的基本技能;拥有肯定中外文化、政治、经济、法律等方面的背景常识。

    2、考试的内容

    本科目包含两大多数:词汇翻译和英汉段落互译。准确翻译有关政治、经济、时事等中英文术语或专有名词;运用中英国家的社会、文化等背景常识,翻译一篇300-350字的英语短文与一篇200-250字的汉语短文。主题涉及政治、经济、文化、科普、法律知识。译文正确、通顺、简洁。没有明显误译、漏译;没有明显语法错误。

    3、考试的题型

    1. 词汇翻译

    15个英文翻译中文和15个中文翻译英文术语、缩略语或专有名词。

    2. 段落翻译

    A) 英文翻译中文

    将一篇300-350字的英语短文译成汉语。

    B)中文翻译英文

    将一篇200-250字的汉语短文译成英语。

  • THE END

    声明:本站部分内容均来自互联网,如不慎侵害的您的权益,请告知,我们将尽快删除。

专业院校

返回顶部

Copyright©2018-2024 中国人力资源网(https://www.dgzhou.com/)
All Rights Reserverd ICP备18037099号-1

  • 中国人力资源网微博

  • 中国人力资源网

首页

财经

建筑

医疗